Teknik çeviri söz konusu olduğunda hedef kitleyi belirleyip ona uygun bir dil oluşturmak temel bir adımdır ve gereklidir. Çeviri hedef kitleye uygun bir dilde yapıldığı ölçüde başarılı sayılır.
Bununla birlikte sektörel terimceler ve kurumsal terminolojinin de oluşturulması gerek şart olarak ortaya çıkmaktadır.
Özellikle dokümantasyonda stil kılavuzlarına uymak başarılı proje için bir diğer önemli unsurdur.
Sektörlerin ihtiyaçlarına göre teknik çeviri yaptığımı bazı alanlar aşağıdadır;
Kullanım kılavuzları
Atölye el kitapları,
Eğitim dokümanları
Taahhütnameler,
Sözleşmeler,
Kataloglar
Test sonuçları
Tesis yönetmelikleri
Manueller
Üretim normları
Mevzuatlar
Teknik raporlar
Çevirileri istediğiniz formatta veya Orjinal formatta size teslim etmekteyiz.
Baskı aşamasına hazır şekilde dokümanlarınızı size teslim edebilmekteyiz.